И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:
- Эй, быки и носороги!..
Крокодилам и китам:
- Эй, быки и носороги!..
Совсем недавно осознал, что Корней Иванович (Наше Всё для детей) писал ни разу не детские вещи... В них столько второго, третьего и двести сорокового смысла, что страшно делается!
Простой пример: "Доктор Айболит", стихотворная версия.
"И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого.
И доктор пришил ему ножки,
И заинька прыгает снова."
Ничего не напоминает?
"И принесли к Нему разслабленнаго на носилках. И сказал Он: встань, возьми постель свою и иди."
А уж перечисление животных, живших у Айболита (прозаическая версия), прямо подводит нас к образам апостолов. Правда, я не рискну предположить, кто из Двенадцати выведен под именем собаки Аввы, а кто - совы Бумбы.
А "Телефон"? Это просто "Один День из жизни" то ли первого советского наркодилера, то ли обычного резидента разведки. Персонажи явно общаются при помощи какого-то нехитрого шифра, но догадаться можно: "провалился в болото" - был задержан спецслужбами или органами внутренних дел, "шоколад" и "калоши" - то ли наркотики, то ли спецоборудование...
"Тараканище": подражание Нострадамусу по поводу явление Шикльгрубера европейцам. Но оч-чень хорошо зашифрованное! Роли исполняют: Гиппопотам - Уинстон Черчилль, Кенгуру - Франклин Д.Рузвельт, Воробей - Иосиф Виссарионович...
"Мойдодыр": явление нечистой силы грешнику. "Кривоногий и хромой" - прямое указание на Мефистофеля, или как его там...
Сила слова Корнея Ивановича такова, что немало советских детишек с хорошим воображением на всю жизнь обзавелись арахнофобией после прочтения "Мухи-Цокотухи". Кстати, на самом деле это история о "крышевании" рестораторши двумя конкурирующими преступными группировками...
Так что всякие покемоны и супермены, которыми пугают нынешних детей - детский лепет по сравнению с Великими...